Kiến Thức Ngày Nay Online - Tạp chí thông tin Việt Nam - Cập nhật thông tin 24 h | Tin tức | Kim Dung hy vọng xuất hiện người kế nghiệp
   Thời sự
   Kiến thức
   Tư vấn
   Văn hóa & Nghệ thuật
   Multimedia
   Tòa soạn và bạn đọc
   Thư giãn
   Kinh tế

   Các nhà tài trợ vàng


Đại Hồng Phúc
 
 
Nata Hoa Linh
 
 
Tài trợ tạp chí Kiến Thức Ngày Nay
 
 
Công ty TNHH đầu tư và phát triển Đông Tây - Ích Tâm Khang
 
 
Công ty Nguyễn Lê - Nước uống tinh khiết NEED

 

   Thành viên xuất sắc
Thành viên tích cực nhất tại diễn đàn:
Người đứng đầu:
zcuanhz (141 bài gửi)

02: teobathe (78 bài gửi)
03: sinnova (44 bài gửi)
04: thanhdat93 (37 bài gửi)
05: huongtram8195 (24 bài gửi)
06: tranjessica (23 bài gửi)
07: jessicatran (18 bài gửi)
08: reborn (18 bài gửi)
09: cpvdesign (15 bài gửi)
10: bimat (14 bài gửi)
   Software hữu ích
5 file mới nhất

1. Access Manager
2. Chiếc nón kỳ diệu
3. PowerMode Disk Defregmentation.
4. BeClean
5. WPrinter Lite

Chuyển đến danh mục Files
   Chơi Games Online

Super Doggy


Bắn trứng


kakato otoshi


Hugo 1


Cô bọ dễ thương

1 game rất dễ thương

Các Game Online khác

   Xem và nghe Online
TVO-14(TVO-14)
Bài Ca Thống Nhất(Cẩm Tú)
Em nơi đây vẫn chờ(Phạm Thanh Thảo)
Dĩ Vãng Cuộc Tình(Tuấn Hưng)
Còn Mãi Yêu Người(Khánh Ngọc)
Ơn Thầy ! Thầy Của Chúng Em(Đang cập nhật)
I"m a-doun For Lack O"Johnnie(Vanesa Mae)
Giá như tôi(Đang cập nhật)

Xem nghe các tác phẩm khác

 


Kim Dung hy vọng xuất hiện người kế nghiệp
25/10/2006

Các nhà tài trợ kim cương


Hội thảo quốc tế về tiểu thuyết của Kim Dung vừa diễn ra tại Đài Bắc (Đài Loan). Hơn 200 đại biểu là những “tín đồ” của nhà văn Kim Dung từ nhiều nơi trên thế giới đã về dự. “Giáo chủ” Kim Dung cũng có mặt. Chúng tôi đã có cuộc trao đổi với nữ phó giáo sư Phạm Tú Châu, cán bộ nghiên cứu Viện văn học, một trong ba đại biểu Việt Nam vừa trở về từ cuộc “võ lâm đại hội” độc đáo này.

* Thưa giáo sư, là chuyên gia nghiên cứu văn học Trung quốc lâu năm và là dịch giả đã dịch tiểu thuyết ”Việt nữ kiếm” rồi tham gia nhóm dịch tiểu thuyết “Tuyết sơn phi hồ” của Kim Dung ra tiếng Việt, giáo sư có cảm xúc ra sao khi lần đầu gặp mặt với “giáo chủ” Kim Dung?

- Trước đây, khi chỉ “gặp” Kim Dung qua sách vở hay báo chí, tôi thường hình dung ông như một “minh chủ võ lâm”. Nhưng khi được trực tiếp trò chuyện với ông, trong tôi có nhiều cảm xúc thật mới lạ. Kim Dung là người rất dễ gần, dễ mến. Nhà văn vui vẻ đáp ứng mọi yêu cầu của người hâm mộ như ký tặng, chụp ảnh chung, trả lời câu hỏi phỏng vấn,...cho dù bên cạnh Kim Dung luôn có “vật cản” là ông Vương Vinh Văn, giám đốc Công ty xuất bản Viễn Lưu - đơn vị độc quyền xuất bản tác phẩm của Kim Dung tại Đài Loan. Kim Dung cũng là người điềm đạm, khiêm tốn. Trong thời gian hội thảo, ông bình tĩnh lắng nghe tất cả ý kiến phát biểu, dù khen hay chê về mình

* Có ý kiến phê phán thẳng thắn tác phẩm của Kim Dung ?

- Có. Tôi nhớ ông Củng Bằng Trình, hiệu trưởng Đại học Phật Quang có nêu ra những sai sót về toán học trong lời Hoàng Dung nói với Anh Cô ở hồi 29 trong “Xạ điêu anh hùng truyện”. Nhà văn đã “bứng” lời của Lý Trị, một nhà toán học vĩ đại thời Kim Nguyên, sang cho nhân vật Hoàng Dung của mình với nhiều sai sót.

* Phản ứng của Kim Dung khi ấy thế nào ?

- Ông nở nụ cười nhã nhặn rồi đứng lên tỏ ý tiếp thu lời phê bình của học giả Củng Bằng Trình, khiến cả hội trường vỗ tay tán thưởng. Người càng hiểu biết nhiều, danh vọng càng cao thì càng khiêm tốn!

* Đây có phải lần đầu diễn ra một cuộc hội thảo mang tầm vóc quốc tế về tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung, thưa giáo sư ?

- Theo nghĩa rộng, thì đây không phải là lần đầu tiên. Vì trước đó, năm 1990, Đại học Đạm Giang ở Đài Loan đã tổ chức Hội thảo quốc tế về võ hiệp và văn hóa Trung quốc,trong đó có bàn về tiểu thuyết của Kim Dung. Ngoài ra, năm 1987 Đại học Trung văn Hong Kong từng tổ chức Hội thảo quốc tế về tiểu thuyết võ hiệp lần thứ nhất. Tháng 5/1998, Đại học Corolado của Mỹ cũng tổ chức Hội thảo quốc tế về tiểu thuyết Kim Dung và văn học Trung quốc thế kỷ XX. Bên cạnh đó, còn hai cuộc hội thảo chuyên đề về tiểu thuyết Kim Dung tổ chức ở Hàng Châu và Côn Minh khoảng tháng 3/1998.

* Nội dung hội thảo lần này có khác gì so với các lần trước không?

- Khác nhiều chứ! Hội thảo quốc tế về tiểu thuyết của Kim Dung (từ ngày 4 – 6/11/1998) diễn ra tại Thư viện quốc qia ở Đài Bắc thảo luận ở những khía cạnh chuyên sâu, như khí công, y học, võ học, toán học, mỹ học, xã hội học, dân tộc học, ngôn ngữ học, hoặc tính cách nhân vật, cấu tứ, tình yêu, tình yêu vô luân,...trong các tiểu thuyết võ hiệp “Lộc đỉnh ký”, “Tiếu ngạo giang hồ”, “Thiên long bát bô”, “Anh hùng xạ điêu”, “Ỷ thiên đồ long ký”,...Có tất cả 27 bản tham luận của những nhà nghiên cứu chuyên nghiệp ở các quốc gia và lãnh thổ: Trung quốc, Nhật Bản, Việt Nam, Hong Kong, Israel, Hà Lan, Anh, Pháp, Mỹ, Australia đã góp thêm nhiều khám phá hữu ích bên cạnh hơn 300 bài, sách hoặc chuyên sâu, hoặc tản mạn về tiểu thuyết Kim Dung kể từ năm 1977 đến nay.

* Bản thân Kim Dung có hé mở bí mật nào về quá trình sáng tác của mình không?

- Kim Dung nghe là chính. Ông chỉ phát biểu khi có người hỏi trực tiếp, hoặc chủ tọa mời giải đáp những ý kiến còn tranh cãi. Nhà văn nói rằng sở dĩ ông chọn tiểu thuyết võ hiệp là vì ông rất thích phương thức biểu hiện của văn học Trung quốc truyền thống. Về hội họa, Trung quốc có truyền thống tranh sơn thủy. Về âm nhạc, Trung quốc có nhạc truyền thống không lẫn vào đâu được. Tuy nhiên về văn học dường như không mấy ai kế tục truyền thống tiểu thuyết của Trung quốc.

* Về nội dung tiểu thuyết của Kim Dung, từng có ý kiến cho rằng ông có ý ám chỉ một vài nhân vật chính trị...

- Trong hội thảo, Kim Dung có đề cập vấn đề này. Ông bảo: “Mỗi một bộ truyện của tôi đều phản ánh một giai đoạn từng trải trong đời. Tôi tin rằng bất cứ nhà văn nào cũng vậy, mỗi tác phẩm của họ đều phản ánh tính cách bản thân của họ”. Và theo ông, tiểu thuyết mang tính “ảnh xạ”, còn “ám chỉ” chẳng có mấy ý nghĩa.

Một vài nhà nghiên cứu cho “Tiếu ngạo giang hồ” ảnh xạ Cách mạng văn hóa. Cả “Lộc đỉnh ký” cũng có tính ảnh xạ tương tự. Nhưng theo như lời Kim Dung, thực ra tác giả chỉ muốn thông qua những nhân vật trong truyện để biểu hiện một số hiện tượng phổ biến trong đời sống chính trị của Trung quốc hơn ba ngàn năm qua! Và ông cũng nhắc đi nhắc lại rằng mình viết tiểu thuyết võ hiệp chủ yếu là nhằm viết về nhân tính. Tiến trình lịch sử nhân loại cho thấy, thời đại khác nhau dẫn tới hình thái xã hội khác nhau, nhưng riêng nhân tính thì thời nào cũng như nhau.

* Kim Dung có tiên đoán gì về tương lai tiểu thuyết võ hiệp không?

- Ông thực sự lấy làm tiếc là ngày nay không còn mấy người viết tiểu thuyết võ hiệp. Tuy nhiên, Kim Dung hy vọng người kế nghiệp mình sẽ xuất hiện ở Đài Loan. Vì Đài Loan là nơi có số bạn đọc mê tiểu thuyết Kim Dung và truyện võ hiệp nói chung đông nhất. Đài Loan có Trường đại học Đạm Giang là nơi đầu tiên đưa tiểu thuyết võ hiệp vào giáo trình giảng dạy. Bên cạnh đó, Kim Dung cũng nói rằng, muốn trở thành một tiểu thuyết gia võ hiệp thành công thì điều tiên quyết là phải có năng khiếu bẩm sinh. Chỉ có học thôi thì không thành được.

* Thế nhà văn có biết tác phẩm của mình ăn khách ở Việt Nam?

- Có. Kim Dung biết tác phẩm của mình được bạn đọc các tầng lớp ở Việt Nam yêu mến. Ông có nhắc lại điều này khi viết lời cuối sách cho bộ “Tiếu ngạo giang hồ” do Tam Liên thư điếm xuất bản lần đầu ở Trung Quốc năm 1994.

* Thưa bà, đoàn Việt Nam phát biểu vấn đề gì trong hội thảo ?

- Tôi thay mặt đoàn cán bộ nghiên cứu Viện văn học, phát biểu về tình hình tiểu thuyết Kim Dung ở Việt Nam. Tôi nhấn mạnh cần có những bản dịch tốt, vừa trung thành nguyên tác vừa đạt tới nghệ thuật. Trên cơ sở đó mới có thể triển khai việc nghiên cứu sâu rộng tác phẩm của Kim Dung.

* Vừa qua có những dư luận khác nhau về vấn đề xuất bản chính thức tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung ở nước ta. Quan điểm của bà về vấn đề này ra sao, nhất là trong tình hình tác phẩm của Kim Dung bị dịch ẩu, in chui và lưu hành không ít ngoài thị trường?

- Bao giờ và ở đâu cũng có những cách nhìn khác nhau về tiểu thuyết võ hiệp. Từ đó có quan điểm khác nhau về việc xuất bản tiểu thuyết của Kim Dung. Tại Việt Nam từng có thời kỳ tiểu thuyết võ hiệp được viết bừa bãi một cách vô tội vạ. Còn tiểu thuyết Kim Dung lưu hành bản dịch tốt thì ít, bản dịch dở lại nhiều, thậm chí có nhà xuất bản khi in lại đã bỏ mất tên người dịch, chẳng biết bản dịch đó còn đáng tin cậy nữa hay không. Vì lẽ đó, ấn tượng không hay về tiểu thuyết Kim Dung vẫn còn đậm. Bên cạnh đó, chính những người yêu mến tiểu thuyết Kim Dung vẫn gọi tác phẩm của ông là “truyện chưởng”, vô tình gây nên cách hiểu truyện Kim Dung toàn chuyện đánh đấm, bạo lực.

Theo tôi, xuất bản tiểu thuyết Kim Dung là việc nên làm với điều kiện cần cân đối với xuất bản sáng tác văn học trong nước và phải có bản dịch tốt, đảm bảo tính chân thực và tính nghệ thuật của nguyên tác. Không nên ấn hành hàng loạt một lúc, mà in dần từng tác phẩm một, nhằm tránh tình trạng xuất bản tràn lan, tạo cơ hội cho những bản dịch không tốt lưu hành.

* Vì sao giáo sư lại quan tâm nghiên cứu truyện Kim Dung. Ngoài hai công trình dịch thuật nói trên, hiện giáo sư có dịch tác phẩm mới nào của Kim Dung nữa không ?


- Tôi vẫn tiếp tục nghiên cứu và dịch tác phẩm của Kim Dung. Từ nhỏ, tôi đã sống trong không khí tiểu thuyết võ hiệp, dù là dịch như ông nội tôi hoặc sáng tác như chú tôi, Văn Tuyền Phạm Cao Củng. Nhờ đó, tôi sớm có niềm hứng thú với tiểu thuyết võ hiệp, mà nhất là tác phẩm của nhà văn tài năng Kim Dung.


* Xin chân thành cảm ơn giáo sư!


PHAN HOÀNG (Theo kienthucngaynay.vn)



 Bản để in  Lưu dạng file  Gửi tin qua email


Những bản tin khác:



Ln đầu trang
Tin mới cùng chuyên mục
Tinh thần võ hiệp thời đại và cảm nghiệm đời sống thực
Tàng kiếm giai nhân Lâm Tiên Nhi
Lý Tầm Hoan, phi đao có thành tuyệt hưởng?
Tuyệt thế Bảo kiếm
CHÂU BÁ THÔNG: TRĂM NĂM CÒN VỊ THÀNH NIÊN

Bài được đọc nhiều nhất
Lý Tầm Hoan, phi đao có thành tuyệt hưởng?
Tàng kiếm giai nhân Lâm Tiên Nhi
CHÂU BÁ THÔNG: TRĂM NĂM CÒN VỊ THÀNH NIÊN
Tuyệt thế Bảo kiếm
Tinh thần võ hiệp thời đại và cảm nghiệm đời sống thực

   Chuyển đổi tiền tệ
  Số tiền:
  
  Từ
  
  Thành
  
 
   Từ điển

Tra theo từ điển:


   Bách khoa tòan thư
get info from WikiPedia


 
Tài trợ Tạp chí Kiến Thức Ngày nay

Bản quyền thuộc về Tạp chí điện tử - Kiến Thức Ngày Nay Online
Số giấy phép: 395/GP-BVHTT, cấp ngày: 18/09/2002. Tổng biên tập: TS Nguyễn Thị Kim Ửng
- Chủ biên: Hàn Tấn Quang
Ghi rõ nguồn 'kienthucngaynay.vn' khi bạn phát hành lại thông tin từ website này. Trụ sở tòa soạn: 16 Trần Quý Khóach P.Tân Định Q.1 Tp.HCM
Liên hệ quảng cáo: Công ty TNHH TM - DV Ân Minh - 221/2 Trần Quang Khải P.Tân Định Q.1, Tp.HCM - Điện thoại: (848) 62911952 - Fax: (848) 62911951
Email: kienthucngaynay.vn@gmail.com - Website: www.anminh.com - Facebook: www.facebook.com/TapChiKienThucNgayNay | BẢNG GIÁ QUẢNG CÁO |